jueves, 13 de septiembre de 2012

A rula turca (Streptopelia decaocto)

 O macho e a femia son tan fieis que despois de formar parella non a rompen mentres viven. O seu canto é melancólico "ru-ru", sempre o mesmo, de aí lles vén o seu nome en galego.



** Miña rula: expresión de cariño e tenrura que se aplica a unha nena ou a unha moza. Úsase comunmente en diminutivo, Miña ruliña.



 Díxenlle á rula: Pase miña señora!
E foise polo medio e medio do outono
por entre as bidueiras, sobre o río.
O meu anxo da garda, coas azas sob o brazo dereito,
na man esquerda a cabaciña de auga,
ollando a rula irse, comentou:
-Calquera día sen decatarte do que fas
dis: Pase miña señora!
e é a alma túa a quen despides como unha ave
nunha mañán de primavera
ou nun serán de outono.

Álvaro Cunqueiro, Herba aquí ou de acolá, 1980
    



 Versión de Amancio Prada pertencente ao seu disco A dama e o cabaleiro:


Versión en castelán

 Tórtola turca (Streptopelia decaocto)

El macho y la hembra son tan fieles que después de formar pareja no la rompen mientras viven. Su canto es melancólico "ru-ru", siempre lo mismo, de ahí les viene su nombre en gallego.

** Miña rula: expresión de cariño y ternura que se aplica a una niña o a una chica. Se usa comúnmente en diminutivo, " Miña ruliña".



 Le dije a la tórtola: ¡Pase mi señora!
Y se fue por el medio y medio del otoño
por entre los abedules, sobre el río.
Mi ángel de la guarda, con las alas bajo el brazo derecho,
en la mano izquierda la calabaza de agua,
mirando a la tórtola irse, comentó:
-Cualquier día sin darte cuenta de lo que haces
dices: ¡Pase mi señora!
y es a tu alma a quien despides como un ave
en una mañana de primavera
o en un atardecer de otoño. 
Alvaro Cunqueiro

10 comentarios:

Sir Enry Baskerville dijo...

Una cualidad extraordinariamente bella ser fiel y acompañarse con cariño hasta la muerte.
¡ah! esos tortolos, qué felices.
Besos, Dilaida.

zeltia dijo...

precioso Dilaida, ese texto de Cunqueiro.

miña mamá chamábame miña ruliña,
e inda hoxe cando alguén mo chama, rula, ruliña, derréteseme todo.

emejota dijo...

Precioso poema e imagen, el vídeo lo veré mañana que el sueño empieza a cercarme. Bicos.

mariajesusparadela dijo...

Penso que non hai moito que os mesmos versos puxo no seu blog Blanca Andreu.

Rita dijo...

Que bonito el poema y su mensaje, que melosa es la lengua gallega...
Bicos

Isabel Martínez Barquero dijo...

Cuánta belleza junta entre los versos de Cunqueiro y la voz de Amancio Prada.
El poema es bien bonito, penetra en la psique y sacude.
Gracias por tanta hermosura.
Bicos, querida amiga.

Lembranza dijo...

Fermoso!!La historia, el poema, y la canción con esas imágenes tan cercanas.
"Miña ruliña" así, todavía, sigue llamándome mi tía abuela.
P.D. Por un momento he vuelto a casa.
Moitos bicos

Aldabra dijo...

non coñecía nin o poema nin a versión de Amancio.

unha gozada.

biquiños,

RGAlmazán dijo...

Bello poema y Amancio Prada es un artistazo, siempre me ha gustado.

Bicos

Salud y República

MAMÉ VALDÉS dijo...

No hay día que la blogosfera no me sorprenda, he visto en dos ocasiones en directo a Amancio Prada, un lujo, un saludo.