Chove, chove, non para de chover
hai un mes a terra seca
só pedía poder beber.
O cura, a nena e a vaca
O señor abade atopou na corredoira á nena da veciña que levaba unha vaca pola corda.
-E logo -díxolle- Seica levas pastar á vaca?
-Non señor, lévoa ao boi
-Que a levas ao boi?. E vas ti soa?
-Seica sí!
-Daquela, e que non hai xente na casa?
-Hai os de sempre!
-Pois iso quen o debía facer é o teu pai.
-Meu pai non, señor, que non vale, ten que ser o boi!
Bibliografía: Antoloxía do conto popular galego, H. Harguindey e M. Barrio
Versión en castelán
Llueve, llueve, no para de llover
hace un mes la tierra seca
sólo pedía poder beber.
hace un mes la tierra seca
sólo pedía poder beber.
El cura, la niña y la vaca
El señor cura encontró en el camino a la niña de la vecina que llevaba una vaca por la cuerda.
-Y luego -le dijo- ¿Parece que llevas a pastar a la vaca?
-No señor, la llevo al buey
-¿Qué la llevas al buey?. ¿Y vas tú sola?
-Pues sí!
-Entonces, ¿no hay gente en tu casa?
-¡Están los de siempre!
-Pues eso quien lo debía hacer es tu padre.
-Mi padre no, señor, que no sirve, ¡tiene que ser el buey!