As primeiras abelás.
Aí vai unha de F. Nietzsche
a bo paso camiño vai adiante,
e vai deixando atrás sen pesadume
o fondo val, o escarpado cume.
A noite é bela, pero que lle importa?
Por nada o seu lixeiro paso acurta,
aínda que non saiba, pobre peregrino,
onde o ha de levar o seu camiño.
De súpeto unha ave canta. Oh, ave, dime:
Que é o que fas? Di, por que me oprime
a túa voz o meu corazón e detesme?
Dime por que derramas nas miñas tempas
ese sopor tan doce que así liga
os meus sentidos e, oíndote, obrígame
a suspender a miña marcha. A que me chamas
co teu chiar, oculto entre as ramas?
O bo paxaro cala, e di así:
Non, camiñante; non te chamo a ti;
desde este cume, en trémulos gurgullos
a femia chamando estou dos meus desexos.
Que che importa? Soñando sempre nela,
para min non só é a noite bela.
Que che importa? No mundo sempre errante,
non te has de deter un só instante.
Aínda inmóbil estás? Ai, peregrino!
Que se che dá do meu cantar divino?
Calou o bo paxaro e pensou para si;
Que lle importa a miña doce melodía?
Que fai aquí
sen moverse aínda?
Non te deteñas, pobre camiñante;
Sempre adiante vai, sempre adiante.
F. Nietzsche: El caminante
A través de la noche el caminante
a buen paso camino va adelante,
Y va dejando atrás sin pesadumbre
el hondo valle, la escarpada cumbre.
La noche es bella, pero ¿qué le importa?
por nada su ligero paso acorta,
aunque no sepa, pobre peregrino,
a donde ha de llevarle su camino.
De pronto un ave canta. Oh, ave, dime:
¿Qué es lo que haces? Dí, ¿por qué me oprime
tu voz mi corazón y me detienes?
Dime por qué derramas en mis sienes
ese sopor tan dulce que asi liga
mis sentidos y, oyéndote, me obliga
a suspender mi marcha. ¿A qué me llamas
con tu trinar, oculto entre las ramas?
El buen pájaro calla, y dice así:
No, caminante; no te llamo a ti;
desde esta cumbre, en trémulos gorjeos
la hembra llamando estoy de mis deseos.
¿Qué te importa? Soñando siempre en ella,
para mi solo no es la noche bella.
¿Qué te importa? En el mundo siempre errante,
no te has de detener un solo instante.
¿Aún inmóvil estás? ¡Ah, peregrino!
¿Qué se te da de mi cantar divino?
Calló el buen pájaro y pensó para si;
¿Qué le importa mi dulce melodía?
¿Qué hace aqui
sin moverse todavia?
No te detengas, pobre caminante;
siempre adelante ve, siempre adelante.
15 comentarios:
Qué remedio queda. Sempre adiante (ou morrer, mellor seguir adiante), pero imos facendo paradas no camiño, pampos, diante dunha música fermosa uo de un tomate coma ese...
Oye, qué tomate jajaja como para ir a la tomatina de Buñol con ese solo jajaja
Y las primeras avellanas finas...Nunca he visto el árbol que las da. Yo aquí estoy vigilando las palmeras datileras. Me vuelven loca los dátiles.
Adelante...adelante
aunque los recuerdos
no suelden heridas.
Adelante...adelante
caminante..caminante
perseguidor de caminos,
perseguidor de venturas,
perseguidor de consuelos
y Nietzsche escuchando
las pisadas enormes
Estou contigo, Dilaida, non sabes cánto.
Madre mía, creí que era una calabaza, jajaja.
Qué maravilla.
Un beso, cielo.
Natacha.
Os tomates, as avellanas, tráenme grandes recordos, crieime nun pobo pequeñito e os meus pai tiñan un horto onde criaban algunhas hortalizas?añoro o sabor do natural, recentemente colleito e criado de forma natural, nada teñen que ver os tomates que venden nos supermercados.
Que dicir de F. Nietzsche: quizas mencionar un pensamento seu;
A mediocridad é a máis afortunada das máscaras que pode levar o espírito superior, porque non fai pensar á maioría, é dicir, aos mediocres nun enmascaramiento; e, con todo, por iso precisamente ponlla aquel, para non irritalos e aínda, non poucas veces, por compaixón e bondade.
Bicos
vaia cesta de tomates... que bonitos... e que ricos... encántame o tomate crú cunhas areíñas de sal e unhas gotas de aceite de oliva.
biquiños,
Tomates así cosechaba mi papá, era un maestro, todo lo que sembraba era fuera de lo común por su tamaño.
Supongo que era por la energía y el amor que ponía al sembrarlos.
Besitos, mi preciosa amiga!
Paso para decirte que mi antiguo blog ya no existe,la dirección es HTTP://lahorabaixa.blogspot.com y en t lista de blogs al ponerla,te saldrán actualizaciones aunque este verano hago pocas. Besos
Amiga Dilaida,
Muy exquisito el poema que nos dejas de Nietszche. Sobre el comentario que has hecho en mi blog sobre Estambul, te he dejado el siguiente comentario:
"Amiga Dilaida,
Es verdad, las imágenes son impresionantes, y la ciudad de Estambul es preciosa. Además, los turcos son muy acogedores. En cuanto a las mujeres, es como si no existieran: casi no se les ve hablar, porque siempre van pegadas a su marido, o quien sea, y no emiten sonido alguno. Es lo que más me ha sorprendido.
Un beso,
Antonio"
Otro beso,
Antonio
Querida Dilaida, pasé a dejarte un abrazo y unos besitos!
No me das envidia con los tomates. Me traje del pueblo de mi padre en León 5 que pesaban 7 quilos. ¡Qué hermosura! y ¡qué ensaladas han salido! Porque esa es la otra. Como son criados a boa fe ni se pudren ni se estropean... y huelen que para qué. Las avellanas si que me dan mucha envidia ¡ay!
Y hablando de recoger sale la palabra de verificación que es...: cogider.
Mi querida amiga, te dejo estas flores con mucho cariño, y deseo que pases un hermoso fin de semana, besitos!
░░░(¯`:´¯)░░░░░░░⋰⋰
░░(¯ `•.\|/.•´¯)░░░⋰⋰⋰⋰⋰⋰
░(¯ `•.(۞).•´¯)░(¯`:´¯)⋰⋰⋰⋰
░░(_.•´/|\`•._)(¯ `•.\|/.•´¯)
░░░ (_.:._).░(¯ `•.(۞).•´¯)
░░░(¯`:´¯)░░(_.•´/|\`•._)
░(¯ `•.\|/.•´¯)░░(_.:._).
░(¯ `•.(۞).•´¯)░░░░⋰⋰⋰⋰⋰
░░(_.•´/|\`•._)░░⋰⋰⋰⋰⋰
░░░(_.:._)░░░░░⋰⋰⋰⋰⋰
Querida amiga, necesito que pases por mi casita virtual, porque hay algo para vos.
Besitos, corazón!
Suxerente texto: un camiñante un paxaro e a noite...
Vaia tomate!
Saúdos dende lonxe.
Antón.
Publicar un comentario