viernes, 8 de abril de 2011

A soberbia do coello





Coello que vés polas tardes visitar aos meus cans e que te burlas deles, porque non te poden cazar, non te consideres máis listo ca os que están a ladrar, o que pasa é que a vida a eles situounos do lado de acá, e ti, por agora, do outro lado, libre, correndo polo prado estás,
pero mañá ou pasado, as tornas poden cambiar.
Pensa que non hai cerrume que non se poda derrubar nin situación que non poda cambiar e o que hoxe serve para ti, mañá, para outro servirá.



Traducción al castellano


Conejo que vienes por las tardes a visitar a mis perros y que te burlas de ellos, porque no te pueden cazar, no te consideres más listo que los que están ladrando, lo que pasa es que la vida a ellos los situó del lado de acá, y tú, por ahora, del otro lado, libre, corriendo por el prado estás, pero mañana o pasado, las tornas pueden cambiar.
Piensa que no hay cerca que no se pueda derribar ni situación que no pueda cambiar y lo que hoy sirve para ti, mañana, para otro servirá.

20 comentarios:

Isabel Martínez Barquero dijo...

Me encanta la advertencia al conejo, Dilaida.
Como en las fábulas clásicas te expresas, así que lo tenga claro ese conejillo y deje tranquilos a tus perros.
Además, todos somos conejos y todos somos perros en un momento dado. La vida es una rueda y hoy te hunde y mañana te alza. Jamás debe olvidarse que somos seres cíclicos, como todo lo que nos circunda.
Biquiños y buen fin de semana.

Paz Zeltia dijo...

siii, ía dicir eu algo parecido ao que che comenta Isabel Martínez!
[Incluso o das fábulas clásicas]

:)

Que teñas unha boa finde, cun soliño coma este, a caloriña, aí no campo... ai ai ai [fala a miña envexa dende o cemento]

RGAlmazán dijo...

Pues sí, la risa va por barrios y mañana puede cambiar. No conviene presumir demasiado, no vaya a ser que un día cambien las tornas.
Bicos.

Salud y República

Concha L. F. dijo...

Hoxe tócalle a unhas persoas, mañá a outras, razón pola que xamais se debe dar a menos a quen nos rodea, sobre todo cando nos atopamos en situación de vantaxe. Ao contrario, neses casos é mellor axudar o que se poida, pois nunca se sabe que imos chegar a precisar de quen nos rodea.

Un saúdo.

felicitat dijo...

Qué verdad tan cierta Dilaida. Besos.

mariajesusparadela dijo...

Éche certo. As cousas cambian que se matan.

(Esa cerdeira da envexa)

José Vte. dijo...

Cuanta verdad, la vida cambia a cada instante, lo que hoy es blanco mañana puede tornarse negro como la pez. Y viceversa, claro.

Un fuerte abrazo

Anónimo dijo...

Muy cierto Dilaida, las cosas cambian y la vida da muchas vueltas...

Rita dijo...

Muy atinada la fábula, mi madre lo resumía diciendo "marineros somos y en la mar andamos"
bicos

Ciberculturalia dijo...

Estupenda entrada y asi es, las cosas siempre pueden "tornar"
Buen sabado
Un beso

matrioska_verde dijo...

Unha boa moralexa que deberíamos ter aprendido todos. E como dicir: “Non esucpas ó ar que pode caerche enriba”.

Biquiños,

MAMÉ VALDÉS dijo...

La frase final muy real y suerte tiene el conejo espero que le dure.

Maripaz dijo...

Dilaida, el conejo es precioso y la fábula llena de sabiduria.
Oye, que bonita la fotografia de la cabecera...
Bicos

Encarni dijo...

Tod@s somos un poco conejos y perros, a veces como el yo y el ello unidos en una misma persona.A veces cambiar de papel en este gran teatro no depende de nosotr@s otras veces sí.

Un abrazo.

Chousa da Alcandra dijo...

Bo consello para o coello.
A min, en realidade, este posteo lembroume a historia que aconteceu unha tarde de choiva entre un paxariño e máis un coello. Pero como todo quisque anda tan serio...non sei se ha lugar.
Censúrame se é menester.

Resulta que chovía que nin diola, e o coello quería meterse no seu toco, debaixo dun carballo. Pero o paxaro arrevoaba arredor do burato negándolle o paso. O coello pediulle por favor que o deixara entrar. E o paxaro que lolailo. Chegou a implorar o coelliño, pero o paxaro cada vez era máis firme no impedimento...
Conclusión: canto máis duro se pon o paxaro, máis se molla o coello!

-.-
---

Rafael Humberto Lizarazo Goyeneche dijo...

Hola, Dilaida:

Aprovechando un descanso en el trabajo vengo a saludarte y a desearte felices Pascuas de Resurrección.

Gracias por visitarme.

Abrazos.

Paz Zeltia dijo...

[a foto da cabeceira é unha pereira? .- non flipes coa miña ignorancia, se a vexo diante creo que sei distinguir unha pereira]

Rafael Humberto Lizarazo Goyeneche dijo...

Hola, Dilaida:

Como dice el refrán: Hoy aquí estamos mañana no.

Eso le puede pasar al conejo.

Abrazos.

Paz Zeltia dijo...

Unha cerdeira!
[grazas pola invitación, non a descarto, eh!]
a cereixa é a miña froita preferida. E así tan cediño e colleitas da árbore é unha tentación moi grande... se por riba teño a sorte de coñecerte, é moito bo!
Pero claro, é lonxe, pero nunca se sabe, nunca se sabe.
Avísame cando vaian madurando :-)

Xan dijo...

Nin que pintado para Baltar e outros caciques que se cren poder eterno.
Unha aperta