miércoles, 18 de febrero de 2009

Unha pregunta para quen a saiba

Hoxe pola mañá escoitei a un dos xuíces que están de folga que unha das razóns era porque o acordo ao que chegaran co goberno era un "Acuerdo a la gallega".
Alguén me pode explicar que quería dicir o señor xuíz?. Existen acordos a catalana, a vasca, a madrileña, a andaluza...?
Eu pregúntome ata cando imos os galegos a consentir que o resto dos españois utilicen o galego como algo pexorativo, o dicionario da RAE difine asi galego:

gallego, ga.

(Del lat. Gallaecus).

1. adj. Natural de Galicia. U. t. c. s.

2. adj. Perteneciente o relativo a esta comunidad autónoma de España.

3. adj. En Castilla, se dice del viento cauro o noroeste, que viene de la parte de Galicia. U. t. c. s.

4. adj. Ant., Arg., Col. y Ur. Dicho de una persona: Nacida en España o de ascendencia española. U. t. c. s.

5. adj. C. Rica. tonto (falto de entendimiento o razón).

6. adj. El Salv. tartamudo.

7. m. Lengua de los gallegos.

8. m. C. Rica y Nic. Especie de lagartija crestada que vive en las orillas de los ríos y nada con mucha rapidez.

9. m. C. Rica. libélula.

10. m. Cuba y P. Rico. Ave palmípeda de plumaje ceniciento, rabadilla, vientre y cola blancos, patas, pico y párpados rojizos.

11. m. Cuba. En un ingenio, dispositivo que aplana y nivela la caña antes de ser molida.


Na 7 entrada é onde se coloca o nome en castelán da lingua que se fala na Galiza/Galicia, antes diso somos tontos , tatabexos, na oitava lagartas, na novena cabaliños do demo e na décima unha ave.

A min a dicir verdade impórtame pouco que me chamen tonta, tatabexa...sei o que son e ante todo son galega e cando alguén fai burla da miña condición de galega molestame moito, e cando o fai un político, xuíz... aínda moito máis.

3 comentarios:

Marisé dijo...

Moi boa pregunta, eu tampouco sei o que quere decir nin porque o usa un xuiz, pero sí sei que sempre e con burla e pa facer dano.Si dou ca resposta direicho.Inda que non faga no teu blog comentario, leocho e gustame o que escribes.

rivela dijo...

Eu non escoitei ese comentario, pero espero que as nosas autoridades, neste caso as xudiciais, teñan un vocabulario máis rico e máis específico para designar o tipo de acordos que fan.saudiños

mariajesusparadela dijo...

Pero nós, como galegos, estamos por riba das trapalladas de xente semellante¿non sí?